5.09.2008

彼得‧傑克森的新片

以「魔戒三部曲」及「金剛」在好萊塢打下知名度的紐西蘭導演彼得‧傑克森(Peter Jackson)最新力作「蘇西的世界」(The Lovely Bones 可愛的...骨頭?)已完成劇本創作,目前正積極取景開拍,預料在2008與2009年交界時上映。

「蘇西的世界」是女作家艾莉斯‧希柏德2002年登上紐時報暢銷排行榜的小說,故事描寫一位十四歲少女蘇西(Susie Salmon)遭鄰居哈威強姦謀殺後,魂魄上了天的所思所想,然後蘇西站在天堂上回看人間,看到悲傷的母親,也看到悲憤的父親遷怒她的好友克拉莉莎,要她為女兒的死贖罪,天堂人間的對話與觀點,就是小說的趣味所在。


這本宛如「風之影」及「牧羊少年的奇幻之旅」的天馬行空又帶點寫實意味的文學作品向來不被電影界青睞,原因簡單:這類故事鬆散,「說理」之處往往多於「描寫」之處,並不是所有導演都有把抽象轉為具體的能力,許多仍仰賴文學作家細膩描寫的筆觸,在「蘇西的世界」中,有簡單的描述蘇西及妹妹琳西都是金髮女孩,而強暴犯哈威則是掛金絲眼鏡的變態宅男。


究竟習於拍攝雄偉大場面戰爭及驚人特效的彼得‧傑克森會如何利用這兩樣特質把這部溫馨卻又帶感傷的小品編織成一部成功的電影呢?




這是編劇好的「蘇西的世界」劇本,是2007年三月動工的。

劇本第五頁的一小部分,中間部分的文意是:My name is Salmon, like the fish; first name, Susie. I was 14 years old when I was murdered on December 6th, 1973.(我叫蘇西沙蒙,名字唸起來像鮭魚,1973年12月6日,才十四歲的我被謀殺了。)


天堂景觀到底該長成什麼樣子?正是彼得在「蘇西的世界」面臨的最大挑戰,他認為原著小說對天堂景觀的描寫相當簡略,一切都訴諸讀者自己的想像,「蘇西上了天堂後該變成什麼樣子?天堂又該是何等模樣?其實都是電影可以表現的空間,」彼得.傑克森說:「我會盡量做得優雅、感性,不能虛情假意。」 也許,偏好大場面的他會創造出一個無邊無際,充滿日光的天堂吧!

不過,如果你是彼得.傑克森的影迷,你可能會對他剛買下版權的「飛天巨龍」更感興趣,納歐密.諾維克的小說其實是三部曲,包括了「王之龍(His Majesty's Dragon)、「玉之棘( Throne of Jade)」 和「黑粉戰(Black Powder War)」.三本,重點是在第一集中,英國海軍艦長威爾.勞倫斯(Will Laurence)在迎戰拿破崙王朝大軍之前,意外攔截到一艘法國貨船,上面載有一枚巨大的龍蛋,那是中國皇帝(應該是清朝乾隆皇嗎?)送給拿破崙的禮物。後來,龍蛋孵化,小龍出世,名字就叫做Temeraire,威爾理所當然成了小龍主人,進一步把小龍訓練成空軍,成為迎戰拿破崙大軍時最神勇的空中武力。
「飛龍在天」語出易經,金庸寫成降龍十八掌之後,大家還是只能想像,一直要到《魔戒》電影中,你才看到戒靈騎在龍背上,垂天而降,摧枯拉杇的驚人武力,彼得早就懂得如何駕馭飛龍,《飛天巨龍》的速度和威力肯定會更上層樓,更讓人期待的,「我最感興趣的題材就是:『奇幻』和『史詩』,」彼得.傑克森說:「《飛天巨龍》剛好兼而有之,你想想看,拿破崙軍團大戰飛天巨龍的場面有多壯觀,看電影的人不就愛看這種場面嗎?」
小說這麼多,彼得為什麼會選中《飛天巨龍》呢?他的簡單回答,其實很能道出他的選材品味,也可以做為年輕作家的寫作參考,他說:「首先,每回讀小說時,眼前都彷彿有影像歷歷如現。其次,小說寫得好的魅力還包括:故事新鮮,有原創力,而且節奏快速,角色鮮活,而且性格真實。」

沒有留言: