1.19.2008

尖峰時刻笑鬧觀

放寒假後,有更多時間來從事娛樂,所以近日來時常窩在電影影帶堆裡雙眼瞪著電視看(好孩子請勿模仿),家裡堆滿租或買來的DVD、VCD,我先挑了「尖峰時刻3」(Rush Hour 3),因為這是租的,馬上就得還片,這部片承襲前兩集的風格:兩名警察搭擋,李(成龍)與卡特(Chris)又面臨奇怪又堅鉅的任務,一名中國大使被中國古老的組織「三合會」派遣的日本殺手刺殺,大使的女兒要求兩人幫忙找出兇手,李與卡特輾轉來到巴黎,經歷一連串無厘頭又爆笑的波折,終於解開謎團,把犯罪組織一網打盡。

又是梗到爆的片子,不過這對本人來說仍值得一看,除了搞笑,本片也討論到「文化衝突」的層面,卡特是標準的美國黑人,容易自high,而且性格開放,相對於李這名舊中國社會成長的亞洲人,把他們兩者送作堆真是超現實的景象,因此也鬧一堆笑話,像是李正襟危座地坐在禮車中保護中國大使,卡特突然打電話告訴他自己把到兩個闖紅燈的美眉,叫李立刻來,他願與他「分享」。

又如當兩人出了巴黎的國際機場,鑽進計程車時,法國司機竟冷冷的說:「請兩位下車!」原因是他不載美國客人,李立即機智的說:「我是中國人!」司機又回說:「我知道,但你身旁黑色的朋友是美國人,我很討厭他們,老是以為自己很高尚又驕傲,財大氣粗的煩死了。」卡特於是衝上前去拿槍抵住司機並以連珠炮的口氣教訓他要「愛護美國(I love America )」,還五音不全地唱出美國國歌。

看似劇情需要而編的這個橋段,我認為正隱含著各國存在的種族衝突,美國白人長期歧視黑人,而全體美國人在歐亞地區的人看來又討厭至極,西方人鄙視亞洲人,而在台灣的我們雖號稱「人權帝國」,對於大陸或越南新娘我們是否也百分之百接納她們?
在市場買東西,若看到金頭髮藍眼珠的用沒有輕重聲的中文唸著:「這個多少錢?」結果是老闆哈著腰說:「免費免費,送你。」(註:我親眼見過)
看到了外籍新娘,又是另一極化反應,對對方有限的中文能力嗤之以鼻,甚至不願與其接觸,就因為她們遠嫁他鄉,而且是來自比台灣落後之地區?
不,真正的接納並不會發生這種事,人類種族一層接著一層往下歧視,在頂端者為所欲為,最底層者可是喘不過氣,為於中間者也別高興,風水輪流轉,到時不知誰倒楣。

呃,好像扯遠了,而且還批評的這樣露骨,抱歉抱歉,我所得的心得是:本片看來用了一種調侃的手法把以上的問題用非教條的方式表達出來,許多人或許因為商業包裝的結果笑一笑走出戲院不了了之,這是做給看懂的人的,當然我也不是在吹噓自己有這方面的鑑賞力,我只不過是碰巧才感受到的,或許只不過是我妄想力太豐富罷了。

沒有留言: